RUDOLF-STEINER.RU

Библиотека
антропософского движения
   
Главная

Каталог ПCC Р. Штейнера (GA)

Духовнонаучные комментарии к "Фаусту" Гёте, т.I, GA_272

Рудольф   Штайнер





Ф А У С Т   —    Ч Е Л О В Е К   С Т Р Е М Л Е Н И Я



ДУХОВНОНАУЧНЫЕ    КОММЕНТАРИИ   К   "ФАУСТУ"   ГЁТЕ




 том  I



 GA 272




Издано на русском:  Штайнер Р., 


"Фауст - ищущий человек. Духовнонаучные комментарии к "Фаусту" Гёте", 


издательство "Новое Время", Одесса, 2004 


Перевод с немецкого А.Н. Тюнеевой.




 


С   О   Д   Е   Р   Ж   А   Н   И   Е


 


Первая лекция. 


Борьба Фауста за пронизанный Христом источник жизни.


Вторая лекция. 


Вступление Фауста в духовный мир. Медитативное переживание духа Земли, элементарного мира.


Третья лекция. 


(I сцена 2-ой части Фауста) Претворение вины в высшее познание. Посвящение Фауста духами Земли.


Четвертая лекция. 


Фаустовское настроение.


Пятая лекция. 


Фауст, величайшая в мире поэма стремления.


Шестая лекция. 


Смерть и путь Фауста в небо.


Седьмая лекция. 


Мистическое познание и духовное откровение природы. Восприятие духов.


Восьмая лекция. 


Царство матерей.


Девятая  лекция.


( не  переведена )


Десятая лекция. 


Мудрость — Красота — Добро. Михаил — Гавриил — Рафаил.


Одиннадцатая лекция. 


Историческое значение "Фауста".


Двенадцатая лекция. 


Погребение.


Тринадцатая лекция. 


Полночь и погребение. Прозрение Гёте в тайны человеческого бытия.


Четырнадцатая лекция. 


Взгляд в искомую Гёте истинную действительность.


Пятнадцатая лекция. 


Глубины становления и мировые тайны, которые Гёте ищет в своем "Фаусте". Люциферическое и ариманическое искушение.


Шестнадцатая лекция.


"Фауст" Гёте с точки зрения духовной науки



Ссылка: "Фауст" Гёте на Lib.ru



Примечания:  в данном переводе состав цикла  не  совсем соответствует немецкому оригиналу  .  В  последнем,  лекция 16  идет  под  №1 (вступительный доклад), лекция  4  ("Фаустовское настроение")  отсутствует, а  непереведённая девятая лекция (по-видимому)   соответствует  №2 (Das Verhältnis des Goetheschen "Faust" zu Goethe.   Berlin, 17 Dezember 1911).  В  оригинале  также  присутствует предисловие Марии Штейнер.  Нами добавлены отсутствующие  в опубликованной версии перевода рисунки и некоторые места  в тексте, однако, перевод очевидно требует сверки и редактирования. Мы постарались устранить некоторые явные опечатки и сверить цитаты из "Фауста"(по перев.Н.А.Холодковского, изд.1936 г).
Мы были бы благодарны тому, кто смог бы перевести недостающий доклад  и/или прислать имеющийся перевод.
 




Далее      

  Рейтинг SunHome.ru